郭庆富 发表于 2013-3-29 21:46:34

烦请哪位有识宗亲把下面的碑文给翻译一下,以便于阅读。


郭俊恩 发表于 2013-3-29 22:21:13

多看一下,其意自现

郭建廷 发表于 2013-3-29 22:21:21

庆富宗亲你看不吗?

郭庆富 发表于 2013-3-29 22:28:38

尤其是后面的三行,确实看不懂。

郭周同 发表于 2013-3-31 13:35:08

不懂的字可以查阅<辞海>,但断句还是要慎重......

郭树人 发表于 2013-3-31 19:31:24

本帖最后由 郭树人 于 2013-4-2 18:02 编辑

根据大家意见,更正一下。

郭氏宗祠,由来己久,创自清乾隆,及道光而首次重修,前人言之纂祥,历经咸、同、光、宣,至民国又将百岁,鸳瓦为之参差,檐牙而颓败。于是合族麋集妥商,皆愿各解腰缠、鸠工庇材、重为修茸。乃曾不数日而工竣落成,虽未能金碧辉煌,亦不过风雨攸除之意。自此庙貌一新,盖上足慰数十代之灵爽,斯下足尽合族众之孝思,休哉!今便予作记,而予为之颂曰:载陈春露,致奠秋霜;芬芬苾苾,黍稷馨香;灌鬯求阴,焫萧求阳;以妥以侑,神保尚享;追远报本,勿替勿忘;命尔景福,万寿无疆。

湖坪郭青 发表于 2013-3-31 19:51:00

:lol:lol断得很好!
宗亲再有疑问,可问老仙,台湾的国学更正宗。

台灣郭謙賢 发表于 2013-3-31 21:35:57

本碑文乃以簡體字書寫,本人閱讀時已倍感吃力。
不敢輕意注釋說明。
請那位宗親自願注釋說明,讓我也能一睹為快,謝謝!

郭庆富 发表于 2013-3-31 21:52:16

感谢郭青宗亲关注。向宗亲学习。

郭庆富 发表于 2013-3-31 23:06:55


       


郭氏宗祠,由来己久,创自清乾隆,及道光而首次重修。前人言之纂祥,历经咸、同、光、宣,至民国又将百岁,鸳瓦为之参差,檐牙而颓败。
创自清乾隆,及道光而首次重修.是不是可以认为:到了道 光年间首次重修?这样比创自清乾隆及道光,而首次重修更全适?
小山宗亲说的极是,我也是这样理解的。
谱中还有“郭氏宗祠首繕碑文”:郭氏祠堂创自乾隆元年延至道光六年间将百余岁风雨剥蚀瓦解栋移基址久而非固门楣脱而减色重修之功责在后辈合族之孙等……………………………联属族众各奉资财为之庞木石迓匠作由是倾者起缺者补坳垩丹涂数十日而告成庶几足以安神灵而继先人之志整旧规而启后人。                                 道光十五年   绍本    镌
               

郭安胤 发表于 2013-4-1 13:04:00

郭小山 发表于 2013-3-31 22:19 static/image/common/back.gif
郭氏宗祠,由来己久,创自清乾隆,及道光而首次重修。前人言之纂祥,历经咸、同、光、宣,至民国又将百岁 ...

创自清乾隆,及道光而首次重修,前人言之纂祥

郭安胤 发表于 2013-4-1 13:05:58

本帖最后由 郭安胤 于 2013-4-2 10:56 编辑


。。。。。。创自清乾隆,及道光而首次重修,前人言之纂祥。。。。。。


以绥以侑,神保尚飨,追远报本,勿替勿忘,命尔景福,万寿无疆

郭安胤 发表于 2013-4-1 13:07:36

郭庆富 发表于 2013-3-31 23:06 static/image/common/back.gif
郭氏宗祠,由来己久,创自清乾隆,及道光而首次重修。前人言之纂祥,历经咸、同、光、宣,至民国 ...


。。。。。。创自清乾隆,及道光而首次重修,前人言之纂祥。。。。。。


以绥以侑,神宝尚飨,追远报本,勿替勿忘,命尔景福,万寿无疆


漏了一字,就是尚飨(享)中的尚字。

郭安胤 发表于 2013-4-2 10:58:55

郭安胤 发表于 2013-4-1 13:07 static/image/common/back.gif
。。。。。。创自清乾隆,及道光而首次重修,前人言之纂祥。。。。。。




学识有限,不敢言强。
宗长过誉矣。

郭安胤 发表于 2013-4-2 11:38:03

郭树人 发表于 2013-3-31 19:31 static/image/common/back.gif
郭氏宗祠,由来己久,创自清乾隆及道光。而首次重修前,人言之纂祥,历经咸、同、光、宣,至民国又将百岁, ...

做得很好了。

郭文敏 发表于 2013-4-2 14:06:42

文言文学得不好。

郭树人 发表于 2013-4-2 17:42:20

郭树人 发表于 2013-3-31 19:31 static/image/common/back.gif
郭氏宗祠,由来己久,创自清乾隆及道光。而首次重修前,人言之纂祥,历经咸、同、光、宣,至民国又将百岁, ...

呵呵,才疏学浅,都还给老师了, 终于长见识了。      
我开了个头,宗亲们活跃起来。

郭安胤 发表于 2013-4-2 18:10:56

郭安胤 发表于 2013-4-1 13:07 static/image/common/back.gif
。。。。。。创自清乾隆,及道光而首次重修,前人言之纂祥。。。。。。




如果是“神保是飨”也可以,不知作者是用“神保是飨”还是“神保尚飨”,飨同享。这两个词的意思都差不多。
神保是对先祖神灵的美称。犹皇尸。
《诗。小雅。楚茨》:“先祖是皇,神保是飨。” 朱熹 集传:“神保,盖尸之嘉号。《楚辞》所谓灵保,亦以巫降神之称也。”尸,代神灵受祭祀的人。《宋史·乐志十二》:“神保聿归,敢以辞致。”参见“ 皇尸 ”。

郭安胤 发表于 2013-4-2 18:13:08

郭安胤 发表于 2013-4-2 18:10 static/image/common/back.gif
如果是“神保是飨”也可以,不知作者是用“神保是飨”还是“神保尚飨”,飨同享。这两个词的意思都差不多 ...

尚:含有崇尚、希望、或许的意思。飨:祭祀或请人享用酒食的意思。"尚飨"亦作“ 尚享 ”。

郭庆富 发表于 2013-4-4 19:49:50

页: [1] 2
查看完整版本: 烦请哪位有识宗亲把下面的碑文给翻译一下,以便于阅读。