壬辰年冬至日赴西林县出席“一门三总督”研讨会
本帖最后由 郭安胤 于 2012-12-28 12:19 编辑壬辰年冬至日赴西林县出席“一门三总督”研讨会 2012-12-25 16:32:27|分类: 旧体诗词 |标签: |字号大中小 订阅
岭南春早催。垂道荆花开。色紫芳香透,容欢燕鹊来。绕枝传喜讯,啼郭动惊雷。尚武句町士,终成柱石材。
热烈祝贺研讨会的成功召开! 拜讀及分享 本帖最后由 郭子政 于 2012-12-27 17:20 编辑
有以下几个问题,
一,诗句衔接有问题,起伏太大没交待。
二,虽有押韵,但二,三句颇有问题。
三,句町,这种古国名词,用上,让我想一同与欧阳修编新唐书的 宋祁,往往用一些晦涩生僻的词句。 郭子政 发表于 2012-12-27 16:55 static/image/common/back.gif
有以下几个问题,
一,诗句衔接有问题,起伏太大没交待。
诗词是有跳跃性的,并非不好懂。
诗词大意:
冬至的岭南却是春天了,
紫荆花开满道路两边。
艳丽的紫色花蕊芳香四散,
欢快的人们如燕鹊般来啦。
来到西林出席一门三总督研讨会。
城里到处是喜气的消息,
学者们都感慨万分,
这么边鄙的西林,
崇尚武功的句町古国里,
岑氏一门出了三个总督,
是大清帝国的柱石啊。
看清楚我说的话,并非让你解诗。
我是说你的诗格,措词。
跨度太大,衔接有问题,没有交待。走得太快容易扯到蛋。
押韵,但二,三句颇有问题,你自己可以细读。
句町,这种古国名词。是用出来彰显什么呢。不要学 宋祁,用一些晦涩生僻的词句。
可懂我的意思! 郭子政 发表于 2012-12-27 21:07 static/image/common/back.gif
看清楚我说的话,并非让你解诗。
我是说你的诗格,措词。
诗能解就好了,或者叫能会意就好了。 岭南春早催。垂道荆花开
仄平平仄平。平仄平平平
;P
页:
[1]